paperart
发表于 2010-4-8 18:23:50
纸币华盛顿之床(13,Gay Merrill Gross)
本帖最后由 paperart 于 2010-11-9 13:43 编辑
deltaman
发表于 2017-1-15 19:28:37
gracias por compartir
Skyplan2080
发表于 2017-5-10 10:24:46
感谢你的分享
Skyplan2080
发表于 2017-5-10 10:24:20
睡睡看 好睡不
jerry051
发表于 2010-7-2 19:51:05
这不是床吗?????
denis466
发表于 2010-7-5 18:20:38
怎么看都像床嘛。。
wpyyalys
发表于 2010-7-7 14:32:48
床,一定是床
折纸天龙
发表于 2010-7-8 14:45:38
很像床,不,就是床
ggxx123
发表于 2010-7-11 12:16:53
对我也觉得是床
karic
发表于 2010-7-15 17:10:31
同意~~是床!
金鱼
发表于 2010-7-15 18:50:55
是床!!!!!!
钢骨铁丝人
发表于 2010-7-15 19:15:53
的确是床,那个英文的意思是:“乔治·华盛顿在这里睡觉。”
slept here没有长眠于此的意思,如果要说是墓地,那么slept应该换为Buried才对。
(说是墓地总感觉是对华盛顿的不敬)
tb1083
发表于 2010-7-17 19:57:18
折好了····床子····