paperart 发表于 2010-4-8 18:23:50

纸币华盛顿之床(13,Gay Merrill Gross)

本帖最后由 paperart 于 2010-11-9 13:43 编辑




deltaman 发表于 2017-1-15 19:28:37

gracias por compartir

Skyplan2080 发表于 2017-5-10 10:24:46

感谢你的分享

Skyplan2080 发表于 2017-5-10 10:24:20

睡睡看 好睡不

jerry051 发表于 2010-7-2 19:51:05

这不是床吗?????

denis466 发表于 2010-7-5 18:20:38

怎么看都像床嘛。。

wpyyalys 发表于 2010-7-7 14:32:48

床,一定是床

折纸天龙 发表于 2010-7-8 14:45:38

很像床,不,就是床

ggxx123 发表于 2010-7-11 12:16:53

对我也觉得是床

karic 发表于 2010-7-15 17:10:31

同意~~是床!

金鱼 发表于 2010-7-15 18:50:55

是床!!!!!!

钢骨铁丝人 发表于 2010-7-15 19:15:53

的确是床,那个英文的意思是:“乔治·华盛顿在这里睡觉。”

slept here没有长眠于此的意思,如果要说是墓地,那么slept应该换为Buried才对。

(说是墓地总感觉是对华盛顿的不敬)

tb1083 发表于 2010-7-17 19:57:18

折好了····床子····
页: [1] 2 3
查看完整版本: 纸币华盛顿之床(13,Gay Merrill Gross)